tvat-sākṣāt-karaṇāhlāda-
viśuddhābdhi-sthitasya me
sukhāni goṣ-padāyante
brāhmāṇy api jagad-guro

tvat - You;sākṣāt-karaṇa - by meeting;āhlāda - of pleasure;viśuddha - spiritually purified;abdhi - in an ocean;sthitasya - situated;me - of me;sukhāni - happiness;goṣ-padāyante - is like a calf's hoofprint;brāhmāṇi - derived from the understanding of impersonal Brahman;api - also;jagat-guro - O master of the universe.


Текст

„Мой дорогой Господь, владыка мироздания, при виде Тебя мое трансцендентное блаженство уподобилось великому океану. И теперь, купаясь в этом океане, я стал понимать, что все другие виды так называемого счастья — даже счастье брахмананды — подобны водице в отпечатке копыта теленка“.

Комментарий

Это цитата из «Хари-бхакти-судходаи» (14.36).