sevaka bale — "gosāñi, more pāṭhāila khāṅna
gṛhasthera ghare tomāya diba vāsā-sthāna

sevaka bale - the servant said;gosāñi - my dear Lord;more - me;pāṭhāila - sent;khāṅna - Rāmacandra Khān;gṛhasthera ghare - at the house of some ordinary person;tomāya - unto You;diba - I shall give;vāsā-sthāna - residential place.


Текст

Слуга сообщил Господу Нитьянанде: «Мой дорогой господин, Рамачандра Хан послал меня, чтобы я препроводил Тебя в дом какого-нибудь обычного человека».

Комментарий