kona-prakāre haridāsera chidra nāhi pāya
veśyā-gaṇe āni' kare chidrera upāya
kona-prakāre - by any means;haridāsera - of Haridāsa Ṭhākura;chidra - fault;nāhi - not;pāya - gets;veśyā-gaṇe - prostitutes;āni' - bringing;kare - makes;chidrera upāya - a means to find some fault.
Такое поведение свойственно атеистам, но даже среди так называемых верующих людей, садху, монахов, санньяси и брахмачари часто находятся враги Движения сознания Кришны, которые всегда стараются отыскать в нем недостатки, не понимая того, что это Движение растет и ширится независимо ни от чьих усилий — лишь по милости Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, который хотел, чтобы оно распространилось по всему миру и пришло в каждый город и деревню. Мы пытаемся исполнить волю Господа и добились в этом значительных успехов, но враги этого Движения без нужды стараются отыскать в нем недостатки, в точности, как это делал старый негодяй Рамачандра Хан в отношении Харидаса Тхакура.