'sukṛti-labhya phelā-lava' — balena bāra-bāra
īśvara-sevaka puche, — 'ki artha ihāra'?
sukṛti - by great fortune;labhya - obtainable;phelā-lava - a particle of the remnants;balena - says;bāra-bāra - again and again;īśvara-sevaka - the servants of Jagannātha;puche - inquire;ki - what;artha - the meaning;ihāra - of this.
Служители храма Джаганнатхи спросили: «Что это значит?»
Остатки трапезы Кришны несут на себе Его слюну. В «Махабхарате» и «Сканда-пуране» сказано:
маха̄-праса̄де говинде«Люди, у которых не хватает благочестия, не имеют веры ни в остатки пищи [прасад] Верховной Личности Бога, ни в Говинду, ни в святое имя Господа, ни в вайшнавов».