veṇura tapa jāni yabe, sei tapa kari tabe,
e — ayogya, āmarā — yogyā nārī
yā nā pāñā duḥkhe mari, ayogya piye sahite nāri,
tāhā lāgi' tapasyā vicāri

veṇura - of the flute;tapa - austerities;jāni - knowing;yabe - when;sei - those;tapa - austerities;kari - we perform;tabe - at that time;e - this (flute);ayogya - unfit;āmarā - we;yogyā nārī - fit women; - which;nā pāñā - not getting;duḥkhe - in unhappiness;mari - we die;ayogya - the most unfit;piye - drinks;sahite nāri - we cannot tolerate;tāhā lāgi' - for that reason;tapasyā - austerities;vicāri - we are considering.


Текст

«Гопи думали: „Чем могла эта флейта заслужить такую честь? Мы хотим знать, какую аскезу она совершала, чтобы мы тоже могли ее повторить. Эта флейта пьет нектар губ Кришны, хотя вовсе этого не достойна. Видя ее удачу, мы, гопи, достойные нектара губ Кришны, умираем от горя. Поэтому нам надо разузнать, какую аскезу эта флейта совершала в прошлой жизни“».

Комментарий