grāmya-vārtā nā śune, nā kahe jihvāya
kṛṣṇa-kathā-pūjādite aṣṭa-prahara yāya

grāmya-vārtā - common topics;nā śune - he never heard; - not;kahe - utters;jihvāya - with his tongue;kṛṣṇa-kathā - topics on Kṛṣṇa;pūjā-ādite - and in worshiping and so on;aṣṭa-prahara yāya - he passed the whole day and night.


Текст

Рагхунатха Бхатта не слушал мирских разговоров и не участвовал в них. Он говорил только о Кришне и поклонялся Господу день и ночь.

Комментарий