дханйасййа нава-прем
йасйонмӣлати четаси
антарвибхир апй асйа
мудр сушху судургам

дханйасйа — у самых удачливых людей; айам — эта; нава — новая; прем — любовь к Богу; йасйа — у кого; унмӣлати — проявляется; четаси — в сердце; антарвибхи — людям, сведущим в шастрах; апи — даже; асйа — его; мудр — признаки; сушху — чрезвычайно; судургам — трудно понять.


Текст

„Даже самые сведущие ученые не могут понять деяния и распознать признаки возвышенной личности, в чьем сердце пробудилась любовь к Богу“.

Комментарий

Этот стих также вошел в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.4.17).