харау рати ваханн эша
нарендр икхмаи
бхикшм аанн ари-пуре
ва-пкам апи вандате

харау — к Верховной Личности Бога; ратим — влечение; вахан — неся; эша — этот; нара-индрм — из всех царей; икх-маи — драгоценный камень в короне; бхикшм — прося милостыню; аан — скитаясь; ари-пуре — даже в городе врагов; ва-пкам — чандалам, людям пятого класса; апи — даже; вандате — поклоняется.


Текст

„Любовь к Господу Кришне всегда жила в сердце Махараджи Бхараты. Хотя Махараджа Бхарата был жемчужиной среди царей, он бродил по свету и просил милостыню в городе своих врагов. Он выражал почтение даже чандалам, низким людям, которые едят мясо собак“.

Комментарий

Это цитата из «Падма-пураны».