бхакта-ватсала, ктаджа, самартха, ваднйа
хена кша чхи’ паита нхи бхадже анйа

бхакта-ватсала — очень добрый к преданным; кта-джа — благодарный; самартха — обладающий всеми способностями; ваднйа — великодушный; хена — таков; кша — Господь Кришна; чхи’ — оставив; паита — ученый человек; нхи — не; бхадже — поклоняется; анйа — больше никому.


Текст

«Господь Кришна очень добр к Своим преданным и всегда благодарен им. Он великодушен и способен сделать все, что пожелает. По- настоящему ученый человек не станет отказываться от поклонения Кришне и поклоняться кому-то другому».

Комментарий

Разумный человек оставляет общество тех, кто привязан к женщинам и не обладает сознанием Кришны. Нужно освободиться от всех материальных привязанностей и найти прибежище под сенью лотосных стоп Кришны. Кришна очень добр к Своим преданным. Он всегда благодарен им и никогда не забывает служения Своего преданного. Кроме того, Он богаче всех на свете и всемогущ. Зачем же тогда искать защиты у полубогов и отвергать покровительство Господа Кришны? Если человек оставляет Кришну и начинает поклоняться какому-нибудь полубогу, его надо считать последним глупцом.