калер доша-нидхе рджанн
асти хй эко махн гуа
кӣртанд эва кшасйа
мукта-бандха пара враджет

кале — эпохи Кали; доша-нидхе — в океане порока; рджан — о царь; асти — есть; хи — конечно; эка — одно; махн — очень великое; гуа — хорошее качество; кӣртант — пением; эва — бесспорно; кшасйа — святого имени Кришны; мукта-бандха — освобожденным от материальных оков; парам — в трансцендентное, духовное царство; враджет — может отправиться.


Текст

„Дорогой царь, хотя Кали-юга полна пороков, одно хорошее качество у этой эпохи все же есть. Оно состоит в том, что, просто повторяя маха-мантру Харе Кришна, человек может освободиться от материального рабства и войти в царство Бога“.

Комментарий

Как уже говорилось, это стих из «Шримад-Бхагаватам» (12.3.51).