рутим апаре смтим итаре
бхратам анйе бхаджанту бхава-бхӣт
ахам иха нанда ванде
йасйлинде пара брахма

рутим — Веды; апаре — некоторые; смтим — дополнения к Ведам; итаре — кто-то; бхратам — «Махабхарату»; анйе — другие; бхаджанту — пускай чтят; бхава-бхӣт — страшащиеся материального существования; ахам — я; иха — здесь; нандам — Махарадже Нанде; ванде — поклоняюсь; йасйа — у которого; алинде — во дворе; парам брахма — Верховный Брахман, Абсолютная Истина.


Текст

Рагхупати Упадхьяя произнес: «Те, кого страшит материальное существование, поклоняются Ведам. Кто-то выражает почтение смрити — дополнениям к Ведам, а другие чтят „Махабхарату“. Что же касается меня, то я поклоняюсь отцу Кришны, Махарадже Нанде, во дворе у которого играет Верховная Личность Бога, Абсолютная Истина».

Комментарий

Этот стих, произнесенный Рагхупати Упадхьяей, впоследствии был включен Шри Рупой Госвами в «Падьявали» (126).