мад-гуа-рути-мтреа
майи сарва-гухайе
мано-гатир авиччхинн
йатх гагмбхасо ’мбудхау

мат — о Моих; гуа — качествах; рути-мтреа — едва услышав; майи — ко Мне; сарва-гух — в сердце каждого; айе — находящемуся; мана-гати — стремление ума; авиччхинн — беспрерывное; йатх — как; гаг-амбхаса — священные воды Ганги; амбудхау — к океану.


Текст

„Подобно тому как священные воды Ганги беспрепятственно текут к океану, умы Моих преданных устремляются ко Мне, стоит им просто услышать обо Мне, пребывающем в сердце каждого“.

Комментарий

Этот и следующие три стиха — цитата из «Шримад- Бхагаватам» (3.29.11–14). Они были произнесены Господом Кришной в образе Капиладевы.