йата йата према-вши каре пача-джане
тата тата бхе джала, вйпе три-бхуване

йата — сколько; йата — сколько; према-вши — потоков любви к Богу; каре — создают; пача-джане — пять членов Панча-таттвы; тата тата — настолько; бхе — увеличивается; джала — воды; вйпе — разливаются; три-бхуване — по всем трем мирам.


Текст

Чем сильнее идет дождь любви к Богу, проливаемый Панча-таттвой, тем сильнее становится наводнение, и постепенно оно затопляет весь мир.

Комментарий

Движение сознания Кришны свободно от стереотипов и косности. Оно будет шириться по всему миру, невзирая на препятствия, чинимые глупцами и невеждами, которые заявляют, будто европейские и американские млеччхи не могут стать брахманами и санньяси. Этот стих подтверждает, что движение, основанное Господом Чайтаньей, будет расширяться, пока не затопит сознанием Кришны весь мир.