кейа в кута йт
даивӣ в нрй утсурӣ
прйо мйсту ме бхартур
ннй ме ’пи вимохинӣ

к — кто; ийам — это; в — или; кута — откуда; йт — пришедшие; даивӣ — богиня; в — ли; нрӣ — женщина; ута — или; сурӣ — демоница; прйа — очевидно; мй — иллюзорная энергия; асту — пусть будет; ме — Моего; бхарту — господина, Господа Кришны; на — не; анй — другая; ме — моя; апи — поистине; вимохинӣ — чаровница.


Текст

«Что это за волшебная сила и откуда она появилась? Богиня это или демоница? Должно быть, это вводящая в заблуждение энергия Моего повелителя, Господа Кришны, ибо кто другой может сбить Меня с толку?»

Комментарий

Игры Господа во Врадже посеяли сомнения в сердце Брахмы, и тот, чтобы проверить, является ли Кришна Верховным Господом, пустил в ход свои чары и похитил всех телят и пастушков, друзей Кришны. В ответ на это Шри Кришна создал других телят и пастушков прямо на пастбище. В этом стихе из «Шримад-Бхагаватам» (10.13.37) выражены мысли удивленного Баларамы, который был свидетелем этого чудесного события.