сеи вишу ‘еша’-рӯпе дхарена дхараӣ
кх чхе махӣ, ире, хена нхи джни

1 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: ШБ(1)

сеи — тот; вишу — Господь Вишну; еша-рӯпе — в образе Господа Шеши; дхарена — несет; дхараӣ — планеты; кх — где; чхе — есть; махӣ — планеты; ире — на голове; хена нхи джни — этого не понимаю.


Текст

И тот же самый Господь Вишну в образе Шеши держит на Своих головах все планеты, даже не зная, где именно они находятся, ибо Он не чувствует их веса.

Комментарий