ра дина ива-бхакта ива-гуа гйа
прабхура агане нче, амару бджйа

ра дина — в другой день; ива-бхакта — преданный Господа Шивы; ива-гуа — качества Господа Шивы; гйа — воспевает; прабхура — Господа Чайтаньи; агане — во дворе; нче — танцует; амару — на музыкальном инструменте дамару; бджйа — играет.


Текст

В другой раз в дом к Господу Чайтанье пришел один великий преданный Господа Шивы и стал, танцуя во дворе, воспевать Господа Шиву, подыгрывая себе на дамару [особом музыкальном инструменте].

Комментарий