рӣдхарера лауха-птре каила джала-пна
самаста бхактере дила иша вара-дна

рӣдхарера — Шридхары; лауха-птре — из железного котелка; каила джала-пна — выпил воды; самаста — всем; бхактере — преданным; дила — дал; иша — желаемые; вара-дна — благословения.


Текст

Однажды после киртана Господь Чайтанья Махапрабху зашел в дом Шридхары и попил воды из его помятого железного котелка. Так Он благословлял всех преданных, исполняя их заветные желания.

Комментарий

После большой нагар-санкиртаны в знак протеста против действий местного мирового судьи, Чханда Кази, Кази стал преданным. Возвращаясь с санкиртаны, Шри Чайтанья Махапрабху в сопровождении Чханда Кази зашел в дом Шридхары. Все преданные расположились там на отдых и пили воду из видавшего виды железного котелка Шридхары. Господь пил эту воду, потому что котелок принадлежал преданному. После этого Чханд Кази вернулся домой. То место, где отдыхали преданные и Господь, находится к северо-востоку от Майяпура и носит название кӣртана-вирма-стхна (место отдыха группы киртана).