капа дий кӣртана каре парама вее
пшаӣ хсите исе, н пйа правее

капа — дверь; дий — закрыв; кӣртана — пение; каре — совершали; парама — в очень высоком; вее — экстатическом состоянии; пшаӣ — неверующие; хсите — смеяться; исе — приходили; н — не; пйа — получали; правее — доступа.


Текст

Экстатическое пение проходило за закрытыми дверьми. Неверующие, которые приходили туда потехи ради, к нему не допускались.

Комментарий

Петь маха-мантру Харе Кришна может каждый. Но иногда неверующие приходят, чтобы помешать пению. Как следует из этого стиха, в таких случаях двери храма следует держать закрытыми. Допускать к пению святых имен можно только тех, кто искренен. Но когда мы проводим большие киртаны с пением маха-мантры Харе Кришна, мы открываем двери наших храмов для всех, кто желает к нам присоединиться, и по милости Господа Чайтаньи Махапрабху такой подход приносит хорошие результаты.