прабху тре намаскари’ каила нимантраа
бхикш карий тре каила ниведана

прабху — Господь; тре — ему; намаскари’ — выразив почтение; каила — сделал; нимантраа — приглашение; бхикш — пожертвование; карий — дав; тре — к нему; каила — обратился; ниведана — с мольбой.


Текст

Господь встретил его почтительными поклонами и пригласил в дом. Накормив его, Господь обратился к нему с просьбой.

Комментарий

В ведическом обществе существовал обычай: когда в деревню или город приходил неизвестный санньяси, кто-то должен был пригласить его к себе домой на прасад. Как правило, санньяси принимают прасад в доме брахманов, поскольку брахманы поклоняются шиле Господа Нараяны (шалаграма-шиле), и потому в их доме всегда есть прасад, который могут вкусить санньяси. Кешава Бхарати принял приглашение Шри Чайтаньи Махапрабху. Это дало Господу хорошую возможность рассказать ему о Своем желании принять санньясу от него.