кали-кле нма-рӯпе кша-аватра
нма хаите хайа сарва-джагат-нистра

3 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: ЛекШБ(2) , ШБ(1)

кали-кле — в век Кали; нма-рӯпе — в образе святого имени; кша — Господь Кришна; аватра — воплощение; нма — святому имени; хаите — благодаря; хайа — возникает; сарва — всего; джагат — мира; нистра — освобождение.


Текст

«В век Кали воплощением Господа Кришны является святое имя Господа, маха-мантра Харе Кришна. Просто благодаря повторению святого имени человек получает возможность непосредственно общаться с Господом. Любой, кто следует этим путем, несомненно, обретет освобождение».

Комментарий