кабху путра-саге ачӣ карил айана
декхе, дивйалока си’ бхарила бхавана

кабху — иногда; путра-саге — вместе с сыном; ачӣ — Шачи; карил айана — отдыхала; декхе — видит; дивйа-лока — небожители; си’ — прибыв туда; бхарила — наполнили; бхавана — весь дом.


Текст

Иногда, взяв сына к себе, Шачимата ложилась на кровать отдохнуть и видела сонмы обитателей небесного мира, которые толпились у нее дома, не оставляя в нем свободного места.

Комментарий