уни’ ачӣ-мирера мане нанда била
брхмаа-брхмаӣ ни’ махотсава каила

уни’ — услышав это; ачӣ — матери Шачи; мирера — и Джаганнатхи Мишры; мане — в сердце; нанда — радость; била — возросла; брхмаа — брахманов; брхмаӣ — и жен брахманов; ни’ — пригласив; махотсава — фестиваль; каила — устроили.


Текст

Выслушав предсказание Ниламбары Чакраварти, Шачимата и Джаганнатха Мишра с радостью устроили праздник наречения младенца, пригласив на него всех брахманов вместе с женами.

Комментарий

В ведическом обществе разнообразные праздники, включая празднование рождения ребенка, свадьбу, церемонии наречения младенца и начала обучения, отмечают, обязательно приглашая брахманов. На каждом празднестве полагается в первую очередь накормить брахманов, и, если брахманы довольны, они благословляют праздник, декламируя ведические мантры или маха-мантру Харе Кришна.