ӣвара-сварӯпа бхакта тра адхишхна
бхактера хдайе кшера сатата вирма

ӣвара — Верховного Господа; сва-рӯпа — непосредственный образ; бхакта — чистый преданный; тра — Его; адхишхна — обитель; бхактера — преданного; хдайе — в сердце; кшера — Кришны; сатата — всегда; вирма — место отдохновения.


Текст

Чистый преданный, который день и ночь с любовью служит Верховной Личности Бога, неотличен от Господа, всегда пребывающего в его сердце.

Комментарий

Верховный Господь, Личность Бога, один и только один, и потому Он всемогущ. Он обладает непостижимыми энергиями, три из которых считаются основными. Преданные представляют собой одну из этих энергий, но не их источник. Источником всегда является Верховный Господь. Его энергии навечно связаны с Ним узами служения. По милости Кришны и духовного учителя в обусловленном живом существе может раскрыться естественная склонность служить Абсолютной Истине. Тогда Господь проявит Себя в сердце такого человека, и он осознает, что Кришна находится в сердце каждого чистого преданного. Впрочем, Кришна пребывает в сердце каждого живого существа, но только преданный может постичь эту истину.