श्रियः कान्ताः, कान्तः, परम् पुरुषः, कल्पतरवो
द्रुमा भूमिः, चिन्तामणि, गणमयी, तोयं अमृतम् |
कथा गानं, नाट्यं, गमनपि वंशी प्रिय सखीः
चिदानन्दं ज्योतिः, परम् अपि, तद् आस्वाद्यम् अपि च
स यत्र क्षीराब्धिः, स्रवति सुरभिः यश्च सुमहान्
निमेश अर्ध आख्यो वा, व्रजति नहि यत्रापि समयः |
भजे श्वेत दीपं, तमहं इति गोलोक इति यम्
विदन्तः ते सन्तः, क्षिति विरल चाराः कतिपये || ५६ ॥
рийа кнт кнта парама-пуруша калпатараво друм бхӯми чинтмаигаамайӣ тойам амтам катх гна нйа гаманам апи ваӣ прийасакхӣ
чид нанда джйоти парам апи тад свдйам апи ча са йатра кшӣрбдхи сравати сурабхӣбхйа ча сумахн нимешрддхкхйо в враджати на хи йатрпи самайа бхадже ветадвӣпа там ахам иха голокам ити йа видантас те санта кшити-вирала-чр катипайе
Место, достигаемое дживами путем служения, исполненного высочайшей любви, абсолютно нематериально. Несмотря на это, оно не лишено разнообразия и духовных качеств. Лишенный разнообразия Брахман достигается дживами, пребывающими в гневе, страхе и заблуждении. Но бхакты достигают духовного мира Паравьомы-Вайкунтхи или расположенной выше него Голоки — в зависимости от свойственной им расы, чистой склонности преданного Господу сердца.
Вследствие своей необыкновенной чистоты, та высшая святая обитель Голоки — воистину «Шветадвипа», светлый, или сияющий, остров. Сумевшие достичь высочайшей радости совершенства в чистой преданности за время их странствия в материальном мире, видят мир Шветадвипы в Гокула-Вриндаване и Набадвипе, находящихся в этом мире. Они говорят о нем как о «Голоке». Там, на Голоке, во всей красоте духовного разнообразия, можно найти Возлюбленную, Любящего, деревья, растения, почву (горы, реки и леса), воду, речь, движение, песню флейты, луну и солнце, наслаждающихся, наслаждение (непостижимые чудеса шестидесяти четырех искусств), коров, нектарные потоки молока и духовное вечно настоящее время.
Тексты, прямо или косвенно описывающие Голоку, можно встретить во многих местах Вед и ряда других священных писаний, таких как Пурaны, Тантры и другие. Так, в «Чхaндогья-упанишад» сказано: са брӯйд йвн в айам кас твн ешо ‘нтар хдайа ка убхе асмин дйв птхивӣ антар эва самхите убхв агни ча вйу ча сӯрййчандрамасв убхау видйун накшатри йач чсйехсти йач ча нсти сарвва тад асмин самхитам ити.
Смысл данного утверждения в том, что какое бы разнообразие ни обнаруживалось в материальном мире, на Голоке может быть найдено все это и гораздо больше, — мириады великолепнейших качеств. Многочисленные стороны разнообразия и изумительных качеств Голоки гармоничны и связаны друг с другом, в то время как многообразие и красота материального мира разъединены и негармоничны; именно в этом заключена причина чередующихся в нем счастья и горя. Гармоничные разнообразие и красота светлы, как жемчуг, и исполнены духовного блаженства.
Благодаря шуддха-бхакти-самадхи — гармонии, воцаряющейся в исполненном преданности Богу, чистом сердце, мудрецы, олицетворяющие Веды и бхакты, практикующие заключенную в Ведах преданность Богу, способны реально увидеть эту святую обитель, обращая свой взор внутрь, к потоку чистого сознания, пронизывающего их благочестивое и преданное Богу сердце. Силой милости Кришны их ограниченные познавательные способности получают возможность постичь бесконечную природу; так они достигают равного с Кришной наслаждения в дхаме.
Есть глубокий смысл в строке парам апи тад свдйам апи ча. Слова парам апи означают «Кришна — Высочайший в безграничном океане духовного блаженства», а слова тад свдйам апи — «даже Его Блаженной Истины». Когда Кришна ощущает потребность вкусить (асвадьям) три сокровенных сердечных чувства — величие любви Радхики, нектарную сладость Кришны, ощущаемую Радхикой, и радость, испытываемую Радхикой в ее любви — Он становится Золотым — Гаурой. Это Его золотое качество — Его проявленное блаженство нектарно-сладостного служения; оно также вечно присутствует на Шветадвипе. [56]