дукхам итй эва йат карма
кйа-клеа-бхайт тйаджет
са ктв рджаса тйга
наива тйга-пхала лабхет
дукхам — несчастную; ити — так; эва — конечно; йат — которую; карма — деятельность; кйа — для тела; клеа — беспокойства; бхайт — из страха; тйаджет — (если) отвергнет; са — тот; ктв — сделав; рджасам — относящееся к гуне страсти; тйгам — отрешенность; на — не; эва — безусловно; тйга — отрешенности; пхалам — результат; лабхет — обретет.
Человек, сознающий Кришну, не должен бросать работу из страха запутаться в материальной деятельности. Если, работая, человек использует заработанные деньги для распространения сознания Кришны или, вставая рано утром, развивает в себе трансцендентное сознание Кришны, он не должен прекращать свои занятия из страха или потому, что такая деятельность слишком обременительна. Подобная отрешенность является отрешенностью в гуне страсти. А всякий поступок, совершенный под влиянием страсти, не принесет ничего, кроме страданий. Тот, кто прекращает трудиться, руководствуясь подобными побуждениями, никогда не получит плодов своего отречения от деятельности.