लेलिह्यसे ग्रसमानः समन्ता-
ल्लोकान्समग्रान्वदनैर्ज्वलद्भिः ।
तेजोभिरापूर्य जगत्समग्रं
भासस्तवोग्राः प्रतपन्ति विष्णो ॥३०॥

лелихйасе грасамна самантл
локн самагрн ваданаир джваладбхи
теджобхир пӯрйа джагат самагра
бхсас тавогр пратапанти вишо

1 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: ШБ(1)

лелихйасе — облизываешь; грасамна — поглощающий; самантт — со всех сторон; локн — людей; самагрн — всех; ваданаи — ртами; джваладбхи — горящими; теджобхи — сиянием; пӯрйа — покрыв; джагат — вселенную; самаграм — всю; бхса — лучи; тава — Твои; угр — страшные; пратапанти — испепеляют; вишо — о вездесущий Господь.


Текст

О Вишну, я вижу, как Ты повсюду поглощаешь людей, которые исчезают в Твоих пылающих зевах. Своим ослепительным сиянием Ты озаряешь всю вселенную, и Твои грозные лучи опаляют ее.

Комментарий