अरà¥à¤œà¥à¤¨ उवाच
पशà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿ देवांसà¥à¤¤à¤µ देव देहे
 सरà¥à¤µà¤¾à¤‚सà¥à¤¤à¤¥à¤¾ भूतविशेषसंघानॠ।
बà¥à¤°à¤¹à¥à¤®à¤¾à¤£à¤®à¥€à¤¶à¤‚ कमलासनसà¥à¤¥-
 मृषींशà¥à¤š सरà¥à¤µà¤¾à¤¨à¥à¤°à¤—ांशà¥à¤š दिवà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥ ॥१५॥

Arjuna uvÄca

paÅ›yÄmi devÄmÌs tava deva dehe

sarvÄmÌs tathÄ bhÅ«ta-viÅ›esÌ£a-saÅ„ghÄn

brahmÄnÌ£am īśamÌ kamalÄsana-stham

rÌ£ṣīmÌÅ› ca sarvÄn uragÄmÌÅ› ca divyÄn

ArjunahÌ£ uvÄca—Arjuna berkata; paÅ›yÄmi—hamba melihat; devÄn—semua dewa; tavÄ—milik Anda; deva—o Tuhan; dehe—dalam badan; sarvÄn—semua; tathÄ—juga; bhÅ«ta—para makhluk hidup; viÅ›esÌ£a-saÅ„ghÄn—dikumpulkan secara khusus; brahmanÌ£Äm—Dewa Brahma; īśam—Dewa Siva; kamala-Äsana-stham—duduk di atas bunga padma; rÌ£ṣīn—resi-resi yang mulia; ca—juga; sarvÄn—semua; uragÄn—naga-naga; ca—juga; divyÄn—rohani.


Sloka

Arjuna berkata: Sri Krishna yang hamba muliakan, di dalam badan Anda hamba melihat semua dewa dan berbagai jenis makhluk hidup yang lain. Hamba melihat Brahma duduk di atas bunga padma, bersama Dewa siva, semua resi dan naga-naga rohani.

Penjelasan

Arjuna melihat segala sesuatu di alam semesta. Karena itu, Arjuna melihat Brahma, makhluk pertama di alam semesta, dan naga rohani yang menjadi tahta Garbhodakakasayi Visnu di bagian bawah alam semesta. Tempat tidur ini yang berupa naga disebut Vasuki. Ada naga-naga lain yang juga bernama Vasuki. Arjuna dapat melihat dari Garbhodakakasayi Visnu sampai bagian tertinggi di alam semesta di planet yang berbentuk bunga padma. Planet itu adalah tempat tinggal Brahma, makhluk hidup pertama di alam semesta. Itu berarti bahwa dari awal sampai akhir, segala sesuatu dapat dilihat oleh Arjuna, yang sedang duduk di satu tempat di atas kereta. Ini hanya dimungkinkan atas karunia Tuhan Yang Maha Esa, Krishna.