yasyeritā sāńkhyamayī dṛḍheha naur
yayā mumukṣus tarate duratyayam
bhavārṇavaḿ mṛtyu-pathaḿ vipaścitaḥ
parātma-bhūtasya kathaḿ pṛthań-matiḥ
yasya — por quien; Ä«ritÄ â€” ha sido explicada; sÄá¹…khya-mayÄ« — en forma de la filosofÃa que analiza el mundo material (la filosofÃa sÄá¹…khya); dá¹›á¸hÄ â€” muy sólida (para liberar a la gente del mundo material); iha — en el mundo material; nauḥ — una nave; yayÄ â€” con la cual; mumuká¹£uḥ — la persona que desee liberarse; tarate — puede cruzar; duratyayam — muy difÃcil de cruzar; bhava-arṇavam — el océano de la nesciencia; má¹›tyu-patham — una vida material en el ciclo de nacimientos y muertes; vipaÅ›citaḥ — de la persona sabia; parÄtma-bhÅ«tasya — que se ha elevado al plano trascendental; katham — cómo; pá¹›thak-matiḥ — la idea de distinción (entre amigos y enemigos).
La persona que se eleva al plano trascendental (brahma-bhuta) siempre está llena de júbilo (prasannatma). Las falsas distinciones entre bueno y malo, que se dan en el mundo material, no le afectan. Por consiguiente, esa persona excelsa es sama sarvesu bhutesu; es decir, es ecuánime con todos, pues no hace diferencias entre amigos y enemigos. Como se halla en el plano absoluto, libre de contaminación material, recibe el calificativo de paratma-bhuta o brahma-bhuta. Kapila Muni, por lo tanto, no se irritó lo más mÃnimo con los hijos de Sagara Maharaja; si quedaron reducidos a cenizas, fue por el calor de sus propios cuerpos.