का त्वं कमलपत्राक्षि कस्यासि हृदयङ्गमे ।
किंस्विच्चिकीर्षितं तत्र भवत्या निर्जने वने ॥११॥

kā tvaḿ kamala-patrākṣi

kasyāsi hṛdayań-game

kiḿ svic cikīrṣitaḿ tatra

bhavatyā nirjane vane

— quién; tvam — eres tú; kamala-patra-aká¹£i — ¡oh, hermosa mujer de ojos como pétalos de loto!; kasya asi — con quién estás emparentada; há¹›dayam-game — ¡oh, hermosa muchacha, que agradas al corazón!; kim svit — qué tipo de ocupación; cikÄ«rá¹£itam — se piensa; tatra — ahí; bhavatyÄḥ — por ti; nirjane — solitario; vane — en el bosque.


Texto

¡Oh, hermosa mujer de ojos de loto! ¿Quién eres? ¿De quién eres hija? ¿Qué te ha traído a este bosque solitario? ¿Qué haces aquí?

Significado