ज्ञात्वा तद् दानवेन्द्रस्य हयग्रीवस्य चेष्टितम् ।
दधार शफरीरूपं भगवान् हरिरीश्वरः ॥९॥

jñātvā tad dānavendrasya

hayagrīvasya ceṣṭitam

dadhāra śapharī-rūpaḿ

bhagavān harir īśvaraḥ

jñÄtvÄ â€” al darse cuenta; tat — eso; dÄnava-indrasya — del gran demonio; hayagrÄ«vasya — de HayagrÄ«va; ceṣṭitam — actividad; dadhÄra — adoptó; Å›apharÄ«-rÅ«pam — la forma de un pez; bhagavÄn — la Suprema Personalidad de Dios; hariḥ — el Señor; īśvaraḥ — el controlador supremo.


Texto

La Suprema Personalidad de Dios, Hari, que goza de plenitud en toda clase de opulencias, Se dio cuenta de lo que el gran demonio Hayagriva había hecho. Entonces adoptó la forma de un pez y salvó los Vedas matando al demonio.

Significado

Puesto que el agua lo había inundado todo, el Señor Se vio en la necesidad de adoptar la forma de un pez para salvar los Vedas.