स वै पतिः स्यादकुतोभयः स्वयं
समन्ततः पाति भयातुरं जनम् ।
स एक एवेतरथा मिथो भयं
नैवात्मलाभादधि मन्यते परम् ॥२०॥

sa vai patiḥ syād akutobhayaḥ svayaḿ

samantataḥ pāti bhayāturaḿ janam

sa eka evetarathā mitho bhayaḿ

naivātmalābhād adhi manyate param

saáž„ — Ă©l; vai — en verdad; patiáž„ — un esposo; syāt — serĂ­a; akutaáž„-bhayaáž„ — que no siente temor de nadie; svayam — autosuficiente; samantataáž„ — por entero; pāti — mantiene; bhaya-āturam — que siente mucho temor; janam — a una persona; saáž„ — por lo tanto, Ă©l; ekaáž„ — uno; eva — solamente; itarathā — de lo contrario; mithaáž„ — de otro; bhayam — temor; na — no; eva — en verdad; ātma-lābhāt — que alcanzarte a Ti; adhi — mĂĄs grande; manyate — se acepta; param — otra cosa.


Texto

SĂłlo aquel que nunca siente temor y que, por el contrario, brinda un refugio perfecto a todos los que sĂ­ lo sienten, puede ser un verdadero esposo y protector. Por eso, mi Señor, TĂș eres el Ășnico esposo, y nadie mĂĄs puede pretender esa posiciĂłn. Si TĂș no fueses el Ășnico esposo, tendrĂ­as miedo de otros. Por lo tanto, los eruditos bien versados en las Escrituras vĂ©dicas reconocen que Tu SeñorĂ­a es el Ășnico amo de todos, y piensan que nadie es mejor esposo o protector que TĂș.

Significado

AquĂ­ se explica claramente lo que es un esposo o tutor. Las personas desean ser esposos, tutores, gobernantes o lĂ­deres polĂ­ticos, sin conocer el verdadero significado de esas posiciones de superioridad. En el mundo - o, por mejor decir, en el universo entero - , son muchos los hombres que durante algĂșn tiempo pretenden ser esposos, lĂ­deres polĂ­ticos o tutores; sin embargo, siempre acaba por llegar el dĂ­a en que el Señor Supremo desea apartarles de esos puestos, y sus carreras se terminan en un instante. Por ello, los que son verdaderamente eruditos y avanzados en la vida espiritual no reconocen como lĂ­der, esposo o sustentador a nadie mĂĄs que a la Suprema Personalidad de Dios.

En la Bhagavad-gita (18.66), el Señor Krsna afirma personalmente: aham tvam sarva-papebhyo moksayisyami: «Yo te liberarĂ© de todas las reacciones pecaminosas». Krsna no teme a nadie; al contrario, todo el mundo siente temor de Krsna. Él, por lo tanto, puede brindar verdadera protecciĂłn a la entidad viviente subordinada. Los supuestos lĂ­deres y dictadores estĂĄn bajo el control de la naturaleza material, y por lo tanto nunca pueden proteger plenamente a los demĂĄs, por mucho que, debido al prestigio falso, declaren poseer esa habilidad. Na te viduh svartha-gatim hi visnum: La gente no sabe que el verdadero progreso en la vida consiste en aceptar como amo a la Suprema Personalidad de Dios. En lugar de engañarse a sĂ­ mismos y a los demĂĄs diciendo que son todopoderosos, todos los lĂ­deres polĂ­ticos, esposos y guardianes deben difundir el movimiento para la conciencia de Krsna, de manera que todo el mundo pueda aprender a entregarse a Krsna, el esposo supremo.