te yoga-māyayārabdha-
pārameṣṭhya-mahodayam
procuḥ prāñjalayo viprāḥ
prahṛṣṭāḥ kṣubhita-tvacaḥ
te — aquellas; yoga-mÄyayÄ â€” por medio de Su potencia interna; Ärabdha — habÃan sido reveladas; pÄrameá¹£á¹hya — de la Suprema Personalidad de Dios; mahÄ-udayam — múltiples glorias; procuḥ — hablaron; prÄñjalayaḥ — con las manos juntas; viprÄḥ — los cuatro brÄhmaṇas; prahṛṣá¹Äḥ — deleitándose extraordinariamente; ká¹£ubhita-tvacaḥ — con el vello erizado.
Los sabios prácticamente estaban demasiado confusos como para hablar ante la Suprema Personalidad de Dios por vez primera, y el vello de sus cuerpos se erizó a causa de su inmenso júbilo. La opulencia mayor del mundo material se conoce como paramesthya, la opulencia de Brahma. Pero esa opulencia material de Brahma, que vive en el planeta más elevado de este mundo material, no se puede comparar con la opulencia del Señor Supremo, porque la opulencia trascendental del mundo espiritual procede de yogamaya, mientras que la opulencia del mundo material procede de mahamaya.