mamaiveyaḿ mahī kṛtsnā
na te mūḍheti vādinaḥ
spardhamānā mitho ghnanti
mriyante mat-kṛte nṛpāḥ
mama -- mine; eva -- indeed; iyam -- this; mahi -- land; kritsna -- entire; na -- not; te -- yours; mudha -- you fool; iti vadinah -- thus speaking; spardhamanah -- quarreling; mithah -- each other; ghnanti -- they kill; mriyante -- they are killed; mat-krite -- for my sake; nripah -- kings.
This verse describes with brilliant clarity the mundane political mentality that provokes innumerable conflicts in the world. For example, as we prepare this translation of Srimad-Bhagavatam, British and Argentine military forces are bitterly fighting over the tiny Falkland Islands.
The fact is that the Supreme Lord is the proprietor of all land. Of course, even in a God-conscious world political boundaries exist. But in such a God-conscious atmosphere political tensions are greatly eased, and people of all lands welcome each other and respect each other's right to live in peace.