maunānīhānilāyāmā

daṇḍā vāg-deha-cetasām

na hy ete yasya santy ańga

veṇubhir na bhaved yatiḥ

mauna -- avoiding useless speech; aniha -- giving up fruitive activities; anila-ayamah -- controlling the breathing process; dandah -- strict disciplines; vak -- of the voice; deha -- of the body; cetasam -- of the mind; na -- not; hi -- indeed; ete -- these disciplines; yasya -- of whom; santi -- exist; anga -- My dear Uddhava; venubhih -- by bamboo rods; na -- never; bhavet -- is; yatih -- a real sannyasi.


Texto

One who has not accepted the three internal disciplines of avoiding useless speech, avoiding useless activities and controlling the life air can never be considered a sannyasi merely because of his carrying bamboo rods.

Significado

The word danda indicates the staff carried by those in the renounced order of life, and danda also indicates severe discipline. The Vaishnava sannyasis accept a staff made of three bamboo rods, signifying dedication of the body, mind and words to the service of the Supreme Lord. Here Lord Krishna says that one must first accept these three dandas, or disciplines (namely control of the voice, body and mind), within oneself. The practice of anilayama (or pranayama, regulating the life air) is meant to control the mind, and one who always thinks of service to Lord Krishna has certainly achieved the perfection of pranayama. Merely carrying the three external dandas without assimilating the internal dandas of bodily, mental and vocal discipline can never make one an actual Vaishnava sannyasi, as explained here by Lord Krishna.

In the Hamsa-gita section of Mahabharata and in Srila Rupa Gosvami's Upadesamrita, there are instructions regarding the sannyasa order of life. A conditioned soul who adopts only the external ornaments of tridandi-sannyasa will not actually be able to control the senses. One who takes sannyasa for false prestige, making a show of saintliness without actual advancement in krishna-kirtana, will soon be vanquished by the external energy of the Lord.