mano mayi su-saḿyojya
dehaḿ tad-anuvāyunā
mad-dhāraṇānubhāvena
tatrātmā yatra vai manaḥ
manah -- the mind; mayi -- in Me; su-samyojya -- completely absorbing; deham -- the material body; tat -- the mind; anu-vayuna -- by the wind that follows; mat-dharana -- of meditation in Me; anubhavena -- by the potency; tatra -- there; atma -- the material body (goes); yatra -- wherever; vai -- certainly; manah -- the mind (goes).
Tad-anuvayuna indicates the particular subtle air that follows the mind. When the yogi merges this air together with the body and mind in Krishna by the potency of meditation on the Lord, his gross material body, like the subtle air, can follow the mind anywhere. This perfection is called mano-javah.