तत: सप्तम आकूत्यां रूचेर्यज्ञ्योऽभ्यजायत। स यामाद्यै: सुरगणौरपात्स्वायम्भुवान्तरम् ॥ १२॥

tataḥ saptama ākūtyāḿ

rucer yajño 'bhyajāyata

sa yāmādyaiḥ sura-gaṇair

apāt svāyambhuvāntaram

tataḥ — después de eso; saptame — la séptima en la línea; ÄkÅ«tyÄm — en el vientre de Ä€kÅ«ti; ruceḥ — por el PrajÄpati Ruci; yajñaḥ — la encarnación del Señor como Yajña; abhyajÄyata — apareció; saḥ — Él; yÄma-Ädyaiḥ — con Yama y otros; sura-gaṇaiḥ — con semidioses; apÄt — gobernó; svÄyambhuva-antaram — el cambio del período de SvÄyambhuva Manu.


Texto

La séptima encarnación fue Yajña, el hijo de Prajapati Ruci y su esposa Ākuti. Él controló el período durante el cual ocurrió el cambio del Manu Svayambhuva, y fue asistido por semidioses tales como Su hijo Yama.

Significado

Los cargos administrativos que ocupan los semidioses para mantener las regulaciones del mundo material, se les ofrecen a los más elevados de los seres vivientes piadosos. Cuando hay escasez de esa clase de seres vivientes piadosos, el Señor se encarna como Brahma, Prajapati, Indra, etc., y asume el cargo. Durante el período de Svayambhuva Manu (el período actual es el de Vaivasvata Manu) no había ningún ser viviente apto que pudiera ocupar el puesto de Indra, el rey del planeta Indraloka (el cielo). En esa ocasión, el propio Señor se convirtió en Indra. Asistido por Sus propios hijos, tales como Yama y otros semidioses, el Señor Yajña dirigió la administración de los asuntos materiales.