dvārera upara bhite teńho hāta dila

sei hāte phala chuńila, paṇḍita dekhila

dvārera upara — por encima de la puerta; bhite — sobre el dintel; teṅho — él; hāta dila — rozar con la mano; sei hāte — con esa mano; phala chuṅila — tocó la fruta; paṇḍita — Rāghava Paṇḍita; dekhila — vio.


Texto

«Raghava Pandita vio entonces que el sirviente, después de tocar el dintel de la puerta, tocaba los cocos con la misma mano.

Significado