sārvabhauma-gṛhe bhuñjan

sva-nindakam amoghakam

ańgī-kurvan sphuṭāḿ cakre

gauraḥ svāḿ bhakta-vaśyatām

sÄrvabhauma-gá¹›he — en casa de SÄrvabhauma Bhaá¹­á¹­ÄcÄrya; bhuñjan — mientras comía; sva-nindakam — una persona que Le criticaba; amoghakam — llamada Amogha; aá¹…gÄ«-kurvan — al aceptar; sphuá¹­Äm — manifestó; cakre — hizo; gauraḥ — el Señor ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu; svÄm — Suyo; bhakta-vaÅ›yatÄm — agradecimiento para con Sus devotos.


Texto

Mientras Sri Caitanya Mahaprabhu tomaba prasadam en casa de Sarvabhauma Bhattacarya, Amogha Le criticó. Aun así, el Señor aceptó a Amogha, mostrando así cuán endeudado Se siente hacia Sus devotos.

Significado