पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨à¤¾à¤¦à¥à¤¯à¤¤à¤®à¤¾à¤¨à¤¸à¥à¤¤à¥ योगी संशà¥à¤¦à¥à¤§à¤•िलà¥à¤¬à¤¿à¤·à¤ƒ ।
अनेकजनà¥à¤®à¤¸à¤‚सिदà¥à¤§à¤¸à¥à¤¤à¤¤à¥‹ याति परां गतिमॠ॥४५॥

prayatnād yatamānas tu

yogī saḿśuddha-kilbiṣaḥ

aneka-janma-saḿsiddhas

tato yāti parāḿ gatim

prayatnÄt — mediante la práctica estricta; yatamÄnaḥ — esforzándose; tu — y; yogÄ« — esa clase de trascendentalista; saá¹Å›uddha — limpio; kilbiá¹£aḥ — cuyos pecados, en su totalidad; aneka — después de muchísimos; janma — nacimientos; saá¹siddhaḥ — habiendo logrado la perfección; tataḥ — después de eso; yÄti — llega; parÄm — al supremo; gatim — destino.


Texto

Y cuando el yogi se esfuerza sinceramente por progresar más y se limpia de todas las contaminaciones, entonces, finalmente, logrando la perfección después de muchísimos nacimientos dedicados a la práctica, llega a la meta suprema.

Significado

Una persona que nace en una familia particularmente virtuosa, aristocrática o sagrada, se da cuenta de la favorable condición en que se halla para llevar a cabo la práctica del yoga. Por lo tanto, con determinación, ella comienza su tarea inconclusa, y de ese modo se limpia por completo de todas las contaminaciones materiales. Cuando finalmente se encuentra libre de todas las contaminaciones, logra la perfección suprema, el estado de conciencia de Krsna. El estado de conciencia de Krsna es la etapa perfecta en que se está libre de todas las contaminaciones. Ello se confirma en el Bhagavad-gita (7.28):

yesam tv anta-gatam papam jananam punya-karmanam
te dvandva-moha-nirmukta bhajante mam drdha-vratah

“Después de muchísimos nacimientos en los que se han realizado actividades piadosas, cuando uno está totalmente libre de todas las contaminaciones y de todas las dualidades ilusorias, uno se dedica al amoroso servicio trascendental del Señorâ€.