यन्नामश्रुतिमात्रेण पुमान् भवति निर्मलः ।
तस्य तीर्थपदः किं वा दासानामवशिष्यते ॥१६॥

yan-nÄma-Å›ruti-mÄtreṇa
pumÄn bhavati nirmalaḥ
tasya tÄ«rtha-padaḥ kiá¹ vÄ
dÄsÄnÄm avaÅ›iá¹£yate

3 times this text was mentioned in purports to other texts: CC(1) , SB(1) , TLC(1)

 yat-nÄma - the holy name of the Lord; Å›ruti-mÄtreṇa - simply by hearing; pumÄn - a person; bhavati - becomes; nirmalaḥ - purified; tasya - of Him; tÄ«rtha-padaḥ - the Lord, at whose feet are the holy places; kim vÄ - what; dÄsÄnÄm - by the servants; avaÅ›iá¹£yate - remains to be done.


Text

What is impossible for the servants of the Lord? By the very hearing of His holy name one is purified.

Purport