मुक्तानामपि सिद्धानां नारायणपरायणः ।
सुदुर्लभः प्रशान्तात्मा कोटिष्वपि महामुने ॥५॥

muktÄnÄm api siddhÄnÄá¹
nÄrÄyaṇa-parÄyaṇaḥ
sudurlabhaḥ praÅ›ÄntÄtmÄ
koá¹­iá¹£v api mahÄ-mune

9 times this text was mentioned in purports to other texts: CC(3) , NBS(1) , SB(2) , TLC(3)

 muktÄnÄm - of those who are liberated during this life (who are unattached to the bodily comforts of society, friendship and love); api - even; siddhÄnÄm - who are perfect (because they understand the insignificance of bodily comforts); nÄrÄyaṇa-parÄyaṇaḥ - a person who has concluded that NÄrÄyaṇa is the Supreme; su-durlabhaḥ - very rarely found; praÅ›Änta - fully pacified; ÄtmÄ - whose mind; koá¹­iá¹£u - out of millions and trillions; api - even; mahÄ-mune - O great sage.


Text

O great sage, among many millions who are liberated and perfect in knowledge of liberation, one may be a devotee of Lord NÄrÄyaṇa, or Kṛṣṇa. Such devotees, who are fully peaceful, are extremely rare.

Purport

ÅšrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ« ṬhÄkura gives the following purport to this verse. Simply desiring mukti, or liberation, is insufficient; one must become factually liberated. When one understands the futility of the materialistic way of life, one becomes advanced in knowledge, and therefore he situates himself in the vÄnaprastha order, unattached to family, wife and children. One should then further progress to the platform of sannyÄsa, the actual renounced order, never to fall again and be afflicted by materialistic life. Even though one desires to be liberated, this does not mean he is liberated. Only rarely is someone liberated. Indeed, although many men take sannyÄsa to become liberated, because of their imperfections they again become attached to women, material activities, social welfare work and so on.

JñÄnÄ«s, yogÄ«s and karmÄ«s devoid of devotional service are called offenders. ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu says, mÄyÄvÄdÄ« kṛṣṇe aparÄdhÄ«: one who thinks that everything is mÄyÄ instead of thinking that everything is Kṛṣṇa is called an aparÄdhÄ«, or offender. Although the MÄyÄvÄdÄ«s, impersonalists, are offenders at the lotus feet of Kṛṣṇa, they may nonetheless be counted among the siddhas, those who have realized the self. They may be considered nearer to spiritual perfection because at least they have realized what spiritual life is. If such a person becomes nÄrÄyaṇa-parÄyaṇa, a devotee of Lord NÄrÄyaṇa, he is better than a jÄ«van-mukta, one who is liberated or perfect. This requires higher intelligence.

There are two kinds of jñÄnÄ«s. One is inclined to devotional service and the other to impersonal realization. Impersonalists generally undergo great endeavor for no tangible benefit, and therefore it is said that they are husking paddy that has no grain (sthÅ«la-tuá¹£ÄvaghÄtinaḥ). The other class of jñÄnÄ«s, whose jñÄna is mixed with bhakti, are also of two kinds — those who are devoted to the so-called false form of the Supreme Personality of Godhead and those who understand the Supreme Personality of Godhead as sac-cid-Änanda-vigraha, the actual spiritual form. The MÄyÄvÄdÄ« devotees worship NÄrÄyaṇa or Viṣṇu with the idea that Viṣṇu has accepted a form of mÄyÄ and that the ultimate truth is actually impersonal. The pure devotee, however, never thinks that Viṣṇu has accepted a body of mÄyÄ; instead, he knows perfectly well that the original Absolute Truth is the Supreme Person. Such a devotee is actually situated in knowledge. He never merges in the Brahman effulgence. As stated in ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (10.2.32):

ye ’nye ’ravindÄká¹£a vimukta-mÄninas
 tvayy asta-bhÄvÄd aviÅ›uddha-buddhayaḥ
Äruhya ká¹›cchreṇa paraá¹ padaá¹ tataḥ
 patanty adho ’nÄdá¹›ta-yuá¹£mad-aá¹…ghrayaḥ

“O Lord, the intelligence of those who think themselves liberated but who have no devotion is impure. Even though they rise to the highest point of liberation by dint of severe penances and austerities, they are sure to fall down again into material existence, for they do not take shelter at Your lotus feet.†Evidence of this same point is also given in Bhagavad-gÄ«tÄ (9.11), wherein the Lord says:

avajÄnanti mÄá¹ mÅ«á¸hÄ
 mÄnuṣīṠtanum ÄÅ›ritam
paraá¹ bhÄvam ajÄnanto
 mama bhÅ«ta-maheÅ›varam

“Fools deride Me when I descend in the human form. They do not know My transcendental nature and My supreme dominion over all that be.†When rascals (mÅ«á¸has) see that Kṛṣṇa acts exactly like a human being, they deride the transcendental form of the Lord because they do not know the paraá¹ bhÄvam, His transcendental form and activities. Such persons are further described in Bhagavad-gÄ«tÄ (9.12) as follows:

moghÄÅ›Ä mogha-karmÄṇo
 mogha-jñÄnÄ vicetasaḥ
rÄká¹£asÄ«m ÄsurīṠcaiva
 praká¹›tiá¹ mohinīṠśritÄḥ

“Those who are thus bewildered are attracted by demoniac and atheistic views. In that deluded condition, their hopes for liberation, their fruitive activities and their culture of knowledge are all defeated.†Such persons do not know that Kṛṣṇa’s body is not material. There is no distinction between Kṛṣṇa’s body and His soul, but because less intelligent men see Kṛṣṇa as a human being, they deride Him. They cannot imagine how a person like Kṛṣṇa could be the origin of everything (govindam Ädi-puruá¹£aá¹ tam ahaá¹ bhajÄmi). Such persons are described as moghÄÅ›Äḥ, baffled in their hopes. Whatever they desire for the future will be baffled. Even if they apparently engage in devotional service, they are described as moghÄÅ›Äḥ because they ultimately desire to merge into the Brahman effulgence.

Those who aspire to be elevated to the heavenly planets by devotional service will also be frustrated, because this is not the result of devotional service. However, they are also given a chance to engage in devotional service and be purified. As stated in ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (1.2.17):

śṛṇvatÄá¹ sva-kathÄḥ kṛṣṇaḥ
 puṇya-Å›ravaṇa-kÄ«rtanaḥ
há¹›dy antaḥ-stho hy abhadrÄṇi
 vidhunoti suhá¹›t satÄm

“ŚrÄ« Kṛṣṇa, the Personality of Godhead, who is the ParamÄtmÄ [Supersoul] in everyone’s heart and the benefactor of the truthful devotee, cleanses desire for material enjoyment from the heart of the devotee who relishes His messages, which are in themselves virtuous when properly heard and chanted.â€

Unless the dirt within the core of one’s heart is cleansed away, one cannot become a pure devotee. Therefore the word su-durlabhaḥ (“very rarely foundâ€) is used in this verse. Not only among hundreds and thousands, but among millions of perfectly liberated souls, a pure devotee is hardly ever found. Therefore the words koá¹­iá¹£v api are used herein. ÅšrÄ«la MadhvÄcÄrya gives the following quotations from the Tantra BhÄgavata:

nava-koá¹­yas tu devÄnÄm
 ṛṣayaḥ sapta-koá¹­ayaḥ
nÄrÄyaṇÄyanÄḥ sarve
 ye kecit tat-parÄyaṇÄḥ

“There are ninety million demigods and seventy million sages, who are all called nÄrÄyaṇÄyana, devotees of Lord NÄrÄyaṇa. Among them, only a few are called nÄrÄyaṇa-parÄyaṇa.â€

nÄrÄyaṇÄyanÄ devÄ
 ṛṣy-ÄdyÄs tat-parÄyaṇÄḥ
brahmÄdyÄḥ kecanaiva syuḥ
 siddho yogya-sukhaá¹ labhan

The difference between the siddhas and nÄrÄyaṇa-parÄyaṇas is that direct devotees are called nÄrÄyaṇa-parÄyaṇas whereas those who perform various types of mystic yoga are called siddhas.