tÄsÄá¹ tat-saubhaga-madaá¹
vÄ«ká¹£ya mÄnaá¹ ca keÅ›avaḥ
praÅ›amÄya prasÄdÄya
tatraivÄntaradhÄ«yata

1 times this text was mentioned in purports to other texts: CC(1)

 tÄsÄm - of them; tat - that; saubhaga - due to their good fortune; madam - intoxicated state; vÄ«ká¹£ya - observing; mÄnam - the false pride; ca - and; keÅ›avaḥ - Lord Kṛṣṇa; praÅ›amÄya - in order to diminish it; prasÄdÄya - to show them favor; tatra eva - right there; antaradhÄ«yata - He disappeared.


Text

Lord Keśava, seeing the gopīs too proud of their good fortune, wanted to relieve them of this pride and show them further mercy. Thus He immediately disappeared.

Purport

The word prasÄdÄya here is significant. Lord Kṛṣṇa was not going to neglect the gopÄ«s; rather, He would increase the power of their loving affairs by making another spectacular arrangement. After all, the gopÄ«s were basically proud of Kṛṣṇa. He also made this arrangement, as we shall see, to show special favor to the beautiful young daughter of King VṛṣabhÄnu.

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupÄda to the Tenth Canto, Twenty-ninth Chapter, of the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, entitled “Kṛṣṇa and the GopÄ«s Meet for the RÄsa Dance.â€