आपूरà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤£à¤®à¤šà¤²à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ à¤‚ समà¥à¤¦à¥à¤°à¤®à¤¾à¤ªà¤ƒ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¤¨à¥à¤¤à¤¿ यदà¥à¤µà¤¤à¥ ।
तदà¥à¤µà¤¤à¥à¤•à¤¾à¤®à¤¾ यं पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¤¨à¥à¤¤à¤¿ सरà¥à¤µà¥‡ स शानà¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤ªà¥à¤¨à¥‹à¤¤à¤¿ न कामकामी ॥७०॥

ÄpÅ«ryamÄṇam acala-pratiṣṭhaá¹
samudram Äpaḥ praviÅ›anti yadvat
tadvat kÄmÄ yaá¹ praviÅ›anti sarve
sa Å›Äntim Äpnoti na kÄma-kÄmÄ«

1 times this text was mentioned in purports to other texts: BG(1)

 ÄpÅ«ryamÄṇam - always being filled; acala-pratiṣṭham - steadily situated; samudram - the ocean; Äpaḥ - waters; praviÅ›anti - enter; yadvat - as; tadvat - so; kÄmÄḥ - desires; yam - unto whom; praviÅ›anti - enter; sarve - all; saḥ - that person; Å›Äntim - peace; Äpnoti - achieves; na - not; kÄma-kÄmÄ« - one who desires to fulfill desires.


Text

A person who is not disturbed by the incessant flow of desires – that enter like rivers into the ocean, which is ever being ï¬lled but is always still – can alone achieve peace, and not the man who strives to satisfy such desires.

Purport

Although the vast ocean is always ï¬lled with water, it is always, especially during the rainy season, being ï¬lled with much more water. But the ocean remains the same – steady; it is not agitated, nor does it cross beyond the limit of its brink. That is also true of a person ï¬xed in Kṛṣṇa consciousness. As long as one has the material body, the demands of the body for sense gratiï¬cation will continue. The devotee, however, is not disturbed by such desires, because of his fullness. A Kṛṣṇa conscious man is not in need of anything, because the Lord fulï¬lls all his material necessities. Therefore he is like the ocean – always full in himself. Desires may come to him like the waters of the rivers that flow into the ocean, but he is steady in his activities, and he is not even slightly disturbed by desires for sense gratiï¬cation. That is the proof of a Kṛṣṇa conscious man – one who has lost all inclinations for material sense gratiï¬cation, although the desires are present. Because he remains satisï¬ed in the transcendental loving service of the Lord, he can remain steady, like the ocean, and therefore enjoy full peace. Others, however, who want to fulï¬ll desires even up to the limit of liberation, what to speak of material success, never attain peace. The fruitive workers, the salvationists, and also the yogÄ«s who are after mystic powers are all unhappy because of unfulï¬lled desires. But the person in Kṛṣṇa consciousness is happy in the service of the Lord, and he has no desires to be fulï¬lled. In fact, he does not even desire liberation from the so-called material bondage. The devotees of Kṛṣṇa have no material desires, and therefore they are in perfect peace.