मथ्यमानेऽर्णवे सोऽद्रिरनाधारो ह्यपोऽविशत् ।
ध्रियमाणोऽपि बलिभिर्गौरवात् पाण्डुनन्दन ॥६॥

mathyamÄne 'rṇave so 'drir
anÄdhÄro hy apo 'viÅ›at
dhriyamÄṇo 'pi balibhir
gauravÄt pÄṇá¸u-nandana

 mathyamÄne - while the churning was going on; arṇave - in the ocean of milk; saḥ - that; adriḥ - hill; anÄdhÄraḥ - without being supported by anything; hi - indeed; apaḥ - in the water; aviÅ›at - drowned; dhriyamÄṇaḥ - captured; api - although; balibhiḥ - by the powerful demigods and demons; gauravÄt - from being very heavy; pÄṇá¸u-nandana - O son of PÄṇá¸u (MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it).


Text

O son of the PÄṇá¸u dynasty, when Mandara Mountain was thus being used as a churning rod in the Ocean of Milk, it had no support, and therefore although held by the strong hands of the demigods and demons, it sank into the water.

Purport