अग्निर्मुखं यस्य तु जातवेदा
जातः क्रियाकाण्डनिमित्तजन्मा ।
अन्तःसमुद्रेऽनुपचन्स्वधातून्
प्रसीदतां नः स महाविभूतिः ॥३५॥

agnir mukhaá¹ yasya tu jÄta-vedÄ
jÄtaḥ kriyÄ-kÄṇá¸a-nimitta-janmÄ
antaḥ-samudre 'nupacan sva-dhÄtÅ«n
prasÄ«datÄá¹ naḥ sa mahÄ-vibhÅ«tiḥ

 agniḥ - fire; mukham - the mouth through which the Supreme Personality of Godhead eats; yasya - of whom; tu - but; jÄta-vedÄḥ - the producer of wealth or of all necessities of life; jÄtaḥ - produced; kriyÄ-kÄṇá¸a - ritualistic ceremonies; nimitta - for the sake of; janmÄ - formed for this reason; antaḥ-samudre - within the depths of the ocean; anupacan - always digesting; sva-dhÄtÅ«n - all elements; prasÄ«datÄm - may be pleased; naḥ - upon us; saḥ - He; mahÄ-vibhÅ«tiḥ - the supremely powerful.


Text

Fire, which is born for the sake of accepting oblations in ritualistic ceremonies, is the mouth of the Supreme Personality of Godhead. Fire exists within the depths of the ocean to produce wealth, and fire is also present in the abdomen to digest food and produce various secretions for the maintenance of the body. May that supremely powerful Personality of Godhead be pleased with us.

Purport