प्रलयपयसि धातुः सुप्तशक्तेर्मुखेभ्यः
श्रुतिगणमपनीतं प्रत्युपादत्त हत्वा ।
दितिजमकथयद् यो ब्रह्म सत्यव्रतानां
तमहमखिलहेतुं जिह्ममीनं नतोऽस्मि ॥६१॥

pralaya-payasi dhÄtuḥ supta-Å›akter mukhebhyaḥ
Å›ruti-gaṇam apanÄ«taá¹ pratyupÄdatta hatvÄ
ditijam akathayad yo brahma satyavratÄnÄá¹
tam aham akhila-hetuṠjihma-mīnaṠnato 'smi

 pralaya-payasi - in the water of inundation; dhÄtuḥ - from Lord BrahmÄ; supta-Å›akteḥ - who was inert because of sleeping; mukhebhyaḥ - from the mouths; Å›ruti-gaṇam - Vedic records; apanÄ«tam - stolen; pratyupÄdatta - gave back to him; hatvÄ - by killing; ditijam - the great demon; akathayat - explained; yaḥ - one who; brahma - Vedic knowledge; satyavratÄnÄm - for the enlightenment of Satyavrata and the great saintly persons; tam - unto Him; aham - I; akhila-hetum - unto the cause of all causes; jihma-mÄ«nam - appearing as and pretending to be a great fish; nataḥ asmi - I offer my respectful obeisances.


Text

I offer my respectful obeisances unto the Supreme Personality of Godhead, who pretended to be a gigantic fish, who restored the Vedic literature to Lord BrahmÄ when Lord BrahmÄ awakened from sleep, and who explained the essence of Vedic literature to King Satyavrata and the great saintly persons.

Purport

Here is a summary of Satyavrata’s meeting with the fish incarnation of Lord Viṣṇu. Lord Viṣṇu’s purpose was to take back all the Vedic literatures from the demon HayagrÄ«va and restore them to Lord BrahmÄ. Incidentally, by His causeless mercy, the Lord spoke with Satyavrata. The word satyavratÄnÄm is significant because it indicates that those on the level of Satyavrata can take knowledge from the Vedas delivered by the Supreme Personality of Godhead. Whatever is spoken by the Supreme Lord is accepted as Veda. As stated in Bhagavad-gÄ«tÄ, vedÄnta-ká¹›d veda-vit: the Supreme Personality of Godhead is the compiler of all Vedic knowledge, and He knows the purport of the Vedas. Therefore, anyone who takes knowledge from the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, or from Bhagavad-gÄ«tÄ as it is, knows the purpose of the Vedas (vedaiÅ› ca sarvair aham eva vedyaḥ). One cannot understand Vedic knowledge from the veda-vÄda-ratÄs, who read the Vedas and misconstrue their subject matter. One has to know the Vedas from the Supreme Personality of Godhead.

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Eighth Canto, Twenty-fourth Chapter, of the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, entitled “Matsya, the Lord’s Fish Incarnation.â€


— This commentation has been finished in our New Delhi center today, the first of September, 1976, the day of RÄdhÄṣṭamÄ«, by the grace of the Supreme Personality of Godhead and the ÄcÄryas. ÅšrÄ«la Narottama dÄsa ṬhÄkura says, tÄá¹…dera caraṇa sevi bhakta-sane vÄsa janame janame haya, ei abhilÄá¹£a. I am attempting to present ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam in the English language by the order of my spiritual master, ÅšrÄ«mad BhaktisiddhÄnta SarasvatÄ« ṬhÄkura, and by his grace the work of translation is gradually progressing, and the European and American devotees who have joined the Kṛṣṇa consciousness movement are helping me considerably. Thus we have expectations of finishing the great task before my passing away. All glories to ÅšrÄ« Guru and GaurÄá¹…ga.

END OF THE EIGHTH CANTO