tadÄsurendraá¹ divi devatÄ-gaṇÄ
gandharva-vidyÄdhara-siddha-cÄraṇÄḥ
tat karma sarve 'pi gṛṇanta Ärjavaá¹
prasÅ«na-vará¹£air vavṛṣur mudÄnvitÄḥ
tadÄ - at that time; asura-indram - unto the King of the demons, Bali MahÄrÄja; divi - in the higher planetary system; devatÄ-gaṇÄḥ - the residents known as the demigods; gandharva - the Gandharvas; vidyÄdhara - the VidyÄdharas; siddha - the residents of Siddhaloka; cÄraṇÄḥ - the residents of CÄraṇaloka; tat - that; karma - action; sarve api - all of them; gṛṇantaḥ - declaring; Ärjavam - plain and simple; prasÅ«na-vará¹£aiḥ - with a shower of flowers; vavṛṣuḥ - released; mudÄ-anvitÄḥ - being very pleased with him.
Ä€rjavam — simplicity or freedom from duplicity — is a qualification of a brÄhmaṇa and a Vaiṣṇava. A Vaiṣṇava automatically acquires all the qualities of a brÄhmaṇa.
yasyÄsti bhaktir bhagavaty akiñcanÄ
sarvair guṇais tatra samÄsate surÄḥ
(BhÄg. 5.18.12)
A Vaiṣṇava should possess the brahminical qualities such as satya, Å›ama, dama, titiká¹£Ä and Ärjava. There cannot be any duplicity in the character of a Vaiṣṇava. When Bali MahÄrÄja acted with unflinching faith and devotion unto the lotus feet of Lord Viṣṇu, this was very much appreciated by all the residents of the higher planetary system.