वैरानुबन्ध एतावानामृत्योरिह देहिनाम् ।
अज्ञानप्रभवो मन्युरहंमानोपबृंहितः ॥१३॥

vairÄnubandha etÄvÄn
Ämá¹›tyor iha dehinÄm
ajñÄna-prabhavo manyur
ahaá¹-mÄnopabá¹›á¹hitaḥ

 vaira-anubandhaḥ - enmity; etÄvÄn - so great; Ämá¹›tyoḥ - up to the point of death; iha - in this; dehinÄm - of persons too involved in the bodily concept of life; ajñÄna-prabhavaḥ - because of the great influence of ignorance; manyuḥ - anger; aham-mÄna - by egotism; upabá¹›á¹hitaḥ - expanded.


Text

Hiraṇyakaśipu’s anger against Lord Viṣṇu persisted until his death. Other people in the bodily concept of life maintain anger only because of false ego and the great influence of ignorance.

Purport

Generally speaking, even though the conditioned soul is angry, his anger is not perpetual but temporary. It is due to the influence of ignorance. HiraṇyakaÅ›ipu, however, maintained his enmity and his anger against Lord Viṣṇu until the point of death. He never forgot his vengeful attitude toward Viṣṇu for having killed his brother, HiraṇyÄká¹£a. Others in the bodily concept of life are angry at their enemies but not at Lord Viṣṇu. HiraṇyakaÅ›ipu, however, was everlastingly angry. He was angry not only because of false prestige but also because of continuous enmity toward Viṣṇu.