मत्प्राणरक्षणमनन्त पितुर्वधश्च
मन्ये स्वभृत्यऋषिवाक्यमृतं विधातुम् ।
खड्गं प्रगृह्य यदवोचदसद्विधित्सु
स्त्वामीश्वरो मदपरोऽवतु कं हरामि ॥२९॥

mat-prÄṇa-raká¹£aṇam ananta pitur vadhaÅ› ca
manye sva-bhá¹›tya-ṛṣi-vÄkyam á¹›taá¹ vidhÄtum
khaá¸gaá¹ pragá¹›hya yad avocad asad-vidhitsus
tvÄm īśvaro mad-aparo 'vatu kaá¹ harÄmi

1 times this text was mentioned in purports to other texts: LSB(1)

 mat-prÄṇa-raká¹£aṇam - saving my life; ananta - O unlimited one, reservoir of unlimited transcendental qualities; pituḥ - of my father; vadhaḥ ca - and killing; manye - I consider; sva-bhá¹›tya - of Your unalloyed servants; á¹›á¹£i-vÄkyam - and the words of the great saint NÄrada; á¹›tam - true; vidhÄtum - to prove; khaá¸gam - sword; pragá¹›hya - taking in hand; yat - since; avocat - my father said; asat-vidhitsuḥ - desiring to act very impiously; tvÄm - You; Ä«Å›varaḥ - any supreme controller; mat-aparaḥ - other than me; avatu - let him save; kam - your head; harÄmi - I shall now separate.


Text

My Lord, O unlimited reservoir of transcendental qualities, You have killed my father, Hiraṇyakaśipu, and saved me from his sword. He had said very angrily, “If there is any supreme controller other than me, let Him save you. I shall now sever your head from your body.†Therefore I think that both in saving me and in killing him, You have acted just to prove true the words of Your devotee. There is no other cause.

Purport

In Bhagavad-gÄ«tÄ (9.29) the Lord says:

samo ’haṠsarva-bhūteṣu
 na me dveá¹£yo ’sti na priyaḥ
ye bhajanti tu mÄá¹ bhaktyÄ
 mayi te teá¹£u cÄpy aham

The Supreme Personality of Godhead is undoubtedly equal to everyone. He has no friend and no enemy, but as one desires benefits from the Lord, the Lord is very pleased to award them. The lower and higher positions of different living entities are due to their desires, for the Lord, being equal to all, fulfills everyone’s desires. The killing of HiraṇyakaÅ›ipu and saving of PrahlÄda MahÄrÄja also strictly followed this law of the supreme controller’s activities. When PrahlÄda’s mother, HiraṇyakaÅ›ipu’s wife, KayÄdhu, was under the protection of NÄrada, she prayed for the protection of her son from the enemy, and NÄrada Muni gave assurance that PrahlÄda MahÄrÄja would always be saved from the enemy’s hands. Thus when HiraṇyakaÅ›ipu was going to kill PrahlÄda MahÄrÄja, the Lord saved PrahlÄda to fulfill His promise in Bhagavad-gÄ«tÄ (kaunteya pratijÄnÄ«hi na me bhaktaḥ praṇaÅ›yati) and to prove true the words of NÄrada. The Lord can fulfill many purposes through one action. Thus the killing of HiraṇyakaÅ›ipu and the saving of PrahlÄda were enacted simultaneously to prove the truthfulness of the Lord’s devotee and the fidelity of the Lord Himself to His own purpose. The Lord acts only to satisfy the desires of His devotees; otherwise He has nothing to do. As confirmed in the Vedic language, na tasya kÄryaá¹ karaṇaá¹ ca vidyate: the Lord has nothing to do personally, for everything is done through His different potencies (parÄsya Å›aktir vividhaiva Å›rÅ«yate). The Lord has multifarious energies, through which everything is done. Thus when He personally does something, it is only to satisfy His devotee. The Lord is known as bhakta-vatsala because He very much favors His devoted servant.