सोऽहं प्रियस्य सुहृदः परदेवताया
लीलाकथास्तव नृसिंह विरिञ्चगीताः ।
अञ्जस्तितर्म्यनुगृणन्गुणविप्रमुक्तो
दुर्गाणि ते पदयुगालयहंससङ्गः ॥१८॥

so 'haá¹ priyasya suhá¹›daḥ paradevatÄyÄ
lÄ«lÄ-kathÄs tava ná¹›siá¹ha viriñca-gÄ«tÄḥ
añjas titarmy anugṛṇan guṇa-vipramukto
durgÄṇi te pada-yugÄlaya-haá¹sa-saá¹…gaḥ

1 times this text was mentioned in purports to other texts: LSB(1)

 saḥ - that; aham - I (PrahlÄda MahÄrÄja); priyasya - of the dearmost; suhá¹›daḥ - well-wisher; paradevatÄyÄḥ - of the Supreme Personality of Godhead; lÄ«lÄ-kathÄḥ - narrations of the pastimes; tava - Your; ná¹›siá¹ha - O my Lord Ná¹›siá¹hadeva; viriñca-gÄ«tÄḥ - given by Lord BrahmÄ by the disciplic succession; añjaḥ - easily; titarmi - I shall cross; anugṛṇan - constantly describing; guṇa - by the modes of material nature; vipramuktaḥ - specifically being uncontaminated; durgÄṇi - all miserable conditions of life; te - of You; pada-yuga-Älaya - fully absorbed in meditation on the lotus feet; haá¹sa-saá¹…gaḥ - having the association of the haá¹sas, or liberated persons (who have no connection with material activities).


Text

O my Lord Ná¹›siá¹hadeva, by engaging in Your transcendental loving service in the association of devotees who are liberated souls [haá¹sas], I shall become completely uncontaminated by the association of the three modes of material nature and be able to chant the glories of Your Lordship, who are so dear to me. I shall chant Your glories, following exactly in the footsteps of Lord BrahmÄ and his disciplic succession. In this way I shall undoubtedly be able to cross the ocean of nescience.

Purport

A devotee’s life and duty are very well explained herein. As soon as a devotee can chant the holy name and glories of the Supreme Lord, he certainly comes to the liberated position. Attachment for glorifying the Lord by hearing and chanting the holy name and activities of the Lord (Å›ravaṇaá¹ kÄ«rtanaá¹ viṣṇoḥ) certainly brings one to the position where material contamination is absent. One should chant the bona fide songs received from the disciplic succession. In Bhagavad-gÄ«tÄ it is said that the chanting is powerful when one follows the disciplic succession (evaá¹ paramparÄ-prÄptam imaá¹ rÄjará¹£ayo viduḥ). Manufacturing many ways of chanting will never be effective. However, chanting the song or the narration left by the previous ÄcÄryas (mahÄjano yena gataḥ sa panthÄḥ) is extremely effective, and this process is very easy. Therefore in this verse PrahlÄda MahÄrÄja uses the word añjaḥ (“easilyâ€). Accepting the thoughts of exalted authorities through disciplic succession is certainly much easier than the method of mental speculation, by which one tries to invent some means to understand the Absolute Truth. The best process is to accept the instructions of the previous ÄcÄryas and follow them. Then God realization and self-realization become extremely easy. By following this easy method, one is liberated from the contamination of the material modes of nature, and thus one can certainly cross the ocean of nescience, in which there are many miserable conditions. By following in the footsteps of the great ÄcÄryas, one associates with the haá¹sas or paramahaá¹sas, those who are completely freed from material contamination. Indeed, by following the instructions of the ÄcÄryas one is always freed from all material contamination, and thus one’s life becomes successful, for one reaches the goal of life. This material world is miserable, regardless of one’s standard of life. Of this there is no doubt. Attempts to mitigate the miseries of material existence by material methods will never be successful. One must take to Kṛṣṇa consciousness to become really happy; otherwise happiness is impossible. One might say that becoming advanced in spiritual life also involves tapasya, voluntary acceptance of some inconvenience. However, such inconvenience is not as dangerous as material attempts to mitigate all miseries.